Latest Entries »

Le coréen !!!

Ça y est, c’est fait, je viens d’avoir mon premier contact oral avec le coréen. J’ai trouvé un site avec des leçons gratuites sous forme de podcasts. J’ai téléchargé le premier fichier mp3 et j’ai écouté…

Deux animateurs sympas, un Américain et une Coréenne.

Après la lecture du dialogue, ils ont discuté ciné, une conversation amicale. Puis, ils sont revenus au cours, vocabulaire, grammaire et tout le reste. J’ai bien aimé. J’étais pas concentré donc du coréen, je n’ai rien retenu (en plus, faut prendre des notes pour recopier le texte et tout, et puis leur alphabet, y’a des lettres au-dessus, au-dessous, à droite, à gauche, une vraie orgie, faut que je m’organise pour comprendre).

Donc après ça, j’ai fermé le truc et je m’y remets demain à tête claire.

Si j’ai pas ma dose d’Asie, je vais pas bien.

Bon, allez, je vais mettre les champignons chinois dans la flotte sinon ils gonfleront pas pour demain.

Alors là, le gars il va plus bien. Dix jours sans cours de chinois et il se lance en cachette dans le coréen. L’Assimil est sorti de nulle-part !

Je promets, je consulte !

시작은 반이다.

[sijag-eun ban-i-dan]

« Commencer, c’est la moitié du chemin ! »

Le DJ

Il se produit des choses étranges dans la vie. Depuis plusieurs mois, je traduis un site pour une compagnie allemande qui se spécialise dans des solutions matérielles et logicielles pour DJ. L’expérience a été particulièrement lucrative. Ce soir, pour la deuxième fois en 10 jours, je me retrouve au bar avec mon homme, mon Nikos aux platines, ou pour dire la vérité sur mon Lenovo 10 pouces que j’utilisais 2 ans pour travailler, mais le prestige demeure. Bref, d’un seul coup, le DJing devient un élément concret dans ma vie. J’ai mon DJ personnel ! D’ici peu, je m’incruste aux platines !

Une petite de Chine

Image (cn2)

Une carte de Corée

img173

Reality Show

J’adore Big Brother, je n’en ai pas honte, j’adore ! J’en regarde quatre en ce moment (US, UK, Africa, Australia).

Et je pense à fabriquer mon reality show.

On met 16 traducteurs, chacun de langue maternelle différente, dans une baraque remplie de caméras.

On leur balance un projet, 16 laptops, une bonne connexion à internet (sauf pornos et sites d’informations).

Et on les surveille, choisir leur CAT, leurs dicos, leurs applis, leurs tablettes, leurs Facebooks, Twitter ou autres trucs.

Tout cela est diffusé et live streaming et sur tous les réseaux sociaux et chaque semaine, lors d’un webinar spécial, celui que le public a voté (donc ceux qui ont suivi le live streaming) est viré de la baraque.

Philippines :

img171

Budapest, Hongrie :

img172

登 鹳 雀 楼

白 日 依 山 尽,
黄 河 入 海 流。
欲 穷 千 里 目,
更 上 一 层 楼。

Traduction à venir 🙂

капка по капка вир става (les petits ruisseaux font les grandes rivières)

Mot à mot : goutte par goutte devient un trou d’eau.

Composition-color2